Ciao 👋🏼

I’m Elisa, a content designer based in Italy. This is where I document my life in UX and writing.

In the last several years I’ve worked in translation and localization, content writing, customer service and even sales, before realizing I’ve actually been doing UX all along.

Whether you’re building a consistent, scalable content system for your digital product or designing complex user flows, I’m in your corner. I advocate for content designers and UX writers to step up, stay in the loop and involve themselves in cross-functional projects.

In this space, I gather my thoughts on the discipline— its past, its future and my place within it. I think of this as a digital garden of sorts: some of the entries you’ll find here are fully fledged posts, while others are still just seeds, notes waiting to be developed.


A bit about me

I’ve collaborated with startups from Belgium and the US, a multinational and a scale-up in Italy, and a Fortune 500 company in the Netherlands. Industries range from food safety and social commerce to customer experience.

Right now, I’m working at the intersection of artificial and business intelligence.

Here are a few client projects for you to check out.

Creating a body of product content for a Shopify app

Read more

Improving complaint management within a customer service team

Read more

Helping food safety experts communicate across languages

Read more

What I can help you with

Content guidelines

Scale your content faster across your channels with exhaustive writing guidelines and plenty of practical examples to flex your voice.

See in context →

Microcopy

Guide users through your digital product with solid calls to action, helpful notifications and clear error messages.

See in context →

Content auditing

Keep track of obsolete or duplicate content, make sure your voice stays consistent over time and uncover opportunities for improvement in your assets.

See in context →

Content testing

Support QA engineers and UX researchers with testing tasks (usability, cloze, highlighter) and turn user feedback into content that resonates with your Italian audience.

See in context →

Translation and localization

Make your UI copy and marketing materials sound and feel local with culturally aware translations (from Spanish and English to Italian).

See in context →


Work

Below you’ll find links to some cool things I’ve done in the past few years. I’ll keep updating the list over time.

🚀 2024

Complex B2B flows — Product onboarding — Lifecycle emails

đź“š 2023

Voice, tone and style guides — Content design systems — LLM templates

✍️ 2022

Content guidelines — Product writing — Microcopy — Usability testing


Kind words

"Elisa, this is a really, really good set of deliverables. You understand the benefits well and how to articulate them across a range of deliverables. Not only that, but you’ve clearly put an immense amount of thought into how to lay out your wording carefully across multiple mediums, yet still tell a cohesive story. That’s a fantastic skill to have.”

— Patrick Stafford (COO, UX Content Collective)

“Excellent work, Elisa. Your brand voice guide is neat and straightforward — perfect to support an MVP. You’ve also included plenty of examples of dos and don’ts.”

— Luca Longo (senior designer and mentor, UX Studio)


Let’s talk words

Get in touch on LinkedIn to talk about all things UX writing, content design and localization.

Contact me